Komentáře

1 Nemesis Nemesis | 13. října 2013 v 19:18 | Reagovat

V angličtině to zní mnohem líp

2 MaDfuckingKilleR MaDfuckingKilleR | 14. října 2013 v 17:58 | Reagovat

[1]: ty ale umíš potěšit >.>

3 Sikar Sikar | Web | 8. listopadu 2013 v 14:55 | Reagovat

Mám dotaz. Když to překládáš, proč nepřeložíš i název?

Sice to není tvoje tvorba, ale překlad, přesto to ve výsledku svým způsobem snižuje hodnotu celku.

Ne kvůli tomu, že kus je nepřeložený, ale anglický název následovaný příběhem v češtině působí prostě divně. U originální tvorby bych prohlásil, že si autor myslí, že tím přiláká pozornost, protože mnohdy nenápadný český název zní anglicky prostě zajímavěji.

Ber to čistě jako můj dotaz, na který bych si rád vyslechl odpověď. Pokud to má nějaký hlubší smysl, rád se nechám poučit.

4 bloody bloody | Web | 16. prosince 2013 v 20:36 | Reagovat

[3]: já taky používám anglické názvy páč anglina je hezčí. a bud te rádi aspon za něco

5 MaDKilleR MaDKilleR | 30. prosince 2013 v 21:50 | Reagovat

[3]: reaguju až teď protože jsem tak nějak měla problémy s počítačem... no nic
angličtina mi osobně zní líp.... a taky, na http://creepypasta.wikia.com/wiki/Creepypasta_Wiki se pak lépe hledá originál pokud má někdo zájem

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.